Борис Акунин и его герои

Содержание
  1. Борис Акунин: книги и биография, цитаты
  2. Борис Акунин: биография писателя
  3. Происхождение и переезд в Москву
  4. Образование и любовь к литературе
  5. Любовь к Востоку
  6. Карьера до Акунина
  7. Появление Бориса Акунина
  8. Личная жизнь
  9. Борис Акунин: книги
  10. Борис Акунин и его герои (стр. 1 из 5)
  11. Великой русской литературой
  12. Краткая биография
  13. Имя и фамилия
  14. Героини романов Б. Акунина
  15. Биография Бориса Акунина
  16. Детство
  17. Образование
  18. Трудовой путь
  19. Происхождение псевдонима
  20. Фандорин – главная фишка писателя
  21. Другие произведения
  22. Общественная позиция
  23. Личная жизнь
  24. Фандорин в книгах и кино — трикстер, медиапроект и отдых Бориса Акунина
  25. Интервью Акунина
  26. Фандорин как медиапроект
  27. Фандорин. Территория свободы
  28. Фандорин и Карлсон
  29. Фандорин — типичный трикстер
  30. Фандорин. Мифология образа
  31. Фандорин и Шерлок
  32. Фандорин и поступки христианина
  33. «Турецкий гамбит» и «Статский советник»
  34. Фандорин и имперские замашки
  35. Другие книги Чхартишвили
  36. Почему Фандорин рулит?
  37. Фандорин — трансформация восприятия
  38. Фандорин и его прототип на портрете
  39. Фандорин и Владимир фон Мекк
  40. Фандорина — уже классика
  41. Акунин и Тынянов
  42. Фандорин: 16 книг
  43. Фандорин и Арсен Люпен
  44. Автор Борис Акунин
  45. Года написания
  46. Язык оригинала
  47. Награды
  48. Возрастная рекомендация

Борис Акунин: книги и биография, цитаты

Борис Акунин и его герои

Борис Акунин известен читателям благодаря детективным романам. Но, помимо детективов, писатель пробовал себя и в других жанрах, издавал произведения под различными псевдонимами. Начинал Акунин как переводчик японской литературы. Расскажем о жизни и работах писателя подробнее.

ru.m.wikipedia.org

Борис Акунин: биография писателя

Григорий Чхартишвили, который известен миру как Акунин, родился в небольшом грузинском городе Зестафони в 180 км на запад от Тбилиси весной 1956 года. В СССР уже прошел ХХ съезд, на котором Хрущев сделал попытку разоблачить культ личности, а в Тбилиси с помощью войск были подавлены протесты против решений съезда.

Вот основные факты его биографии:

Происхождение и переезд в Москву

Отцу будущего писателя — Шалве Ноевичу — на момент рождения сына было 37 лет. Он был профессиональным военным, юность которого пришлась на Вторую мировую войну. Род Шалвы Ноевича происходил из села Цихисперди, что в крае Гурия.

Берте Исааковне Бразинской — матери Григория — на момент рождения сына исполнилось 35 лет. Она была родом из города Тараща под Киевом и работала преподавателем русского языка и литературы.

Спустя два года после рождения сына семья Чхартишвили перебралась в Москву. Во взрослом возрасте Борис Акунин говорил, что побывал а Грузии всего раз в жизни, но ощутил лишь туристическое любопытство и не почувствовал никакого родства.

Свою национальность он определяет как «москвич» — человек, который вырос в столице с размытым представлением о собственном этническом происхождении.

Образование и любовь к литературе

Любовь к чтению Григорию привила мать. В московской квартире Чхартишвили было много книг и подшивок литературных журналов. Уже в десять лет мальчик познакомился с булгаковским романом «Мастер и Маргарита».

В 11 лет Берта Исааковна оставила на видном месте тома «Войны и мира», запретив сыну к ним прикасаться на том основании, что он не поймет написанного. Естественно, в ее отсутствие мальчик «отведал» запретный плод и прочитал произведение Толстого.

С детства увлечением Григория стала историческая литература. Юноша научился читать любые книги на ходу, не сталкиваясь при этом с прохожими.

Учился будущий писатель до 17 лет в школе №36. В ней английский язык ученики изучали по углубленной программе. Высшее образование получал в МГУ.

Григорий поступил на историко-филологический факультет при Институте стран Азии и Африки.

Однокурсникам он запомнился густой шевелюрой, за которую получил прозвище Анджел Дэвис и отвратительным почерком, благодаря которому сложно было переписывать его конспекты.

flickr.com

Любовь к Востоку

Григорий Чхартишвили известен как переводчик японских авторов. Благодаря ему на русском языке появились более двух десятков произведений девяти писателей из Японии.

Сам Григорий рассказывал, что в детстве прочитал книгу о самураях, которая произвела на него сильное впечатление и предопределила любовь к Востоку.

Некоторые биографы указывают, что любовь к Японии у писателя зародилась на школьных уроках географии. Якобы ему необходимо было написать реферат и выбрать тему Тунис или Япония. Поскольку на библиотечных полках пытливый юноша нашел больше информации о Стране восходящего солнца, он выбрал ее.

Будучи старшеклассником, Григорий посещал кружок молодого востоковеда, о чем у него имеется специальный диплом. Во время студенческой практики в гостинице «Интурист» Григорий был гидом по Москве для японских делегаций. По обмену побывал в Японии.

Карьера до Акунина

Свою трудовую деятельность писатель охарактеризовал так: никогда не ходил на работу с девяти до шести. В 24 года Григорий Чхартишвили устроился на должность переводчика с английского и японского в издательстве «Русский язык».

К 30-ти годам поступил на работу в журнал «Иностранная литература». Этому изданию посвятил почти 14 лет жизни. В 1994 году назначен на должность заместителя главного редактора, на которой проработал шесть лет.

Позже возглавлял редакцию 20-томного издания «Антология японской литературы» и проект «Пушкинская литература».

В одном из интервью писатель рассказал, что ему надоело заниматься переводами. Он так много перевел плохих и хороших произведений, что решил сам писать книги.

Появление Бориса Акунина

Книги Акунина появились, когда писателю было 40 лет. Он рассказывал, что истории выдумывает с детства, но лишь в зрелом возрасте решился их перенести на бумагу. По поводу происхождения псевдонима существует две версии:

  1. Писатель ассоциировал себя с известным анархистом прошлого и революционером Бакуниным.
  2. Акунин — перевод японского иероглифа, означающего крупного злодея, который требует уважения со стороны окружающих.

Интересно, что имя Борис в псевдониме появилось в 1998 году. Писатель издал книгу как «Б. Акунин» и прибавил расшифровку имени лишь в поздних интервью после настойчивых вопросов журналистов.

В одном из интервью писатель заявил о том, что Борис Акунин существенно отличается от Григория Чхартишвили. Он значительно добрее, идеалист и точно уверен в существовании Бога.

Интересно, что первый роман Акунина «Азазель» не пользовался вниманием читателей, до тех пор, пока издательство не перевыпустило его с другой обложкой.

Книги писателя стали популярными, и с 2001 года на экранах регулярно появлялись фильмы по Акунину. Среди режиссеров, которые работали над экранизациями, были Александр Адабашьян, Филипп Янковский, Джаник Файзиев, Юрий Мороз и другие.

В 2019 году на экраны выйдет картина «Декоратор», снятая по повести писателя. Ее поставит Антон Борматов, а главные роли исполнят Данила Козловский и Елизавета Боярская.

Личная жизнь

Личную жизнь писатель не афиширует. Известно, что в молодости он был женат на японской аспирантке из Института стран Азии и Африки. Супруги проживали в Москве, и Григорий опасался, что жена-иностранка может стать проблемой для его карьеры. В советские времена отношения с гражданами других стран не поощрялись. Пара рассталась после нескольких лет совместной жизни.

Второй супругой писателя является Эрика Эрнестовна Чхартишвили. О ней Григорий говорит как о своем первом читателе и лакмусовой бумажке, показывающей качество написанного текста, а также консультанте в психологии человеческих отношений. Кроме того, она заменяет писателю пресс-секретаря и литературного агента.

Григорий рассказывал, что именно благодаря Эрике появилась еще одна его литературная ипостась — Анна Борисова.

ru.wikipedia.org

Борис Акунин: книги

Книги Бориса Акунина — это более 50-ти произведений различных жанров. Среди них 15 повестей, 25 романов, семь сборников рассказов и множество произведений иных жанров. Перу Акунина принадлежат и три пьесы.

Помимо этого, три романа и сборник очерков Григорий Чхартишвили издал в «соавторстве» с Акуниным.

Под собственным именем Григорий в период с 1998 по 2012 годы издал 13 произведений, среди которых одно эссе, девять статей и три предисловия к изданиям японских авторов.

Как переводчик Чхартишвили работал над произведениями семи англоязычных и десятка японских авторов. Он перевел семь романов, пять повестей и столько же пьес, а также произведения других жанров. Из японских писателей своим любимым Григорий называет Юкио Мисиму. Он перевел 12 произведений этого автора и называет Мисиму своим главным и самым трудным переводческим проектом.

Есть в библиографии писателя и произведения, написанные под именами Анатолий Брусникин (три романа) и Анна Борисова (три романа).

Главный и любимый персонаж Акунина — Эраст Фандорин. В интервью Акунин рассказал, что считает его совершенно живым человеком. Писатель приобрел портрет неизвестного чиновника 1894 года потому, что он напоминал ему Фандорина.

«Приключения Эраста Фандорина» — это целая серия произведений из романов, повестей и рассказов. Некоторые критики высказывали предположение, что фамилия Фандорин — аллюзия писателя на произведения французской литературы о Фантомасе. В книгах Марселя Аллена и Пьера Сувестра, а также в поздних экранизациях действует герой Жерон Фандор, расследующий преступления Фантомаса.

Сам автор упоминал, что имя и отчество героя — Эраст Петрович — он позаимствовал у одного из современников Пушкина.

Борис Акунин «Не прощаюсь» — финальный роман фандоринского цикла, который вышел в 2018 году в 20-летнюю годовщину издания первого романа серии. Писатель заявил о желании попрощаться с любимым героем.

Перу Акунина принадлежат и три романа о родственниках Фандорина. Из них читатели узнали о предке — Корнелиусе фон Дорне, побывавшем в допетровской России, и внуке Николасе Фандорине, расследовавшем преступления в ХХ веке.

Книги про Фандорина не единственные произведения детективного жанра в библиографии писателя. Его серия «Провинциальный детектив» рассказывает о монахине Пелагее, расследующей преступления, и состоит из трех романов.

Помимо детективов, действие которых происходит в различные исторические эпохи, писатель увлекается исследованиями истории. Большой проект Борис Акунин «История Российского государства», стартовавший в 2013 году, — это девять томов, в которых писатель изложил собственное видение исторического процесса от зарождения государства до краха империи в начале ХХ века.

Проект включает в себя библиотеку исторических и художественных произведений, которые Акунин рекомендует изучить, чтобы лучше понять ту или иную эпоху, описанную в его «Истории».

ast.ru

Источник: https://www.nur.kz/1804684-boris-akunin-knigi-biografia-citaty.html

Борис Акунин и его герои (стр. 1 из 5)

Борис Акунин и его герои

Вступление

В своем реферате я хотел бы рассказать о произведениях Григория Шалвовича Чхартишвили написанных им под псевдонимом «Борис Акунин» а именно о серии «приключения Эраста Фандорина»

Меня заинтересовала эта тема после прочтения книги «Левиафан» которая случайно попала ко мне в Турции теперь у меня есть вся серия. Понравились мне эти произведения своим быстро развивающимся сюжетом, непредсказуемостью а главное что отличает эти книги от обычных невыразительных детективов это великолепный русский язык и потрясающее знание эпохи.

«Такие разные романы,

Но ото всех вкусно пахнет

Великой русской литературой

Все развивается динамично,

По лучшим западным стандартам

Все на одном высшем уровне владения материалом

Как историческим так и литературным»

«Единственный детектив

Сочетающий остроумную

Парадоксальность сюжета

С блестящей стилизаторской манерой»

Это и многое другое говорят о романах Акунина ведущие российские и западные издания.

«Эссеист, литературный переводчик, беллетрист Григорий Шалвович Чхартишвили родился 20 мая 1956 года в Грузии. С 1958 года живет в Москве. Учился в школах № 23 и 36.

Под впечатлением от японского театра Кабуки поступил на историко-филологическое отделение Института стран Азии и Африки МГУ и стал японоведом.

Работал заместителем главного редактора журнала «Иностранная литература», однако в начале октября 2000 года ушел оттуда, чтобы заниматься исключительно беллетристикой.

Главный редактор 20-томной «Антологии японской литературы», председатель правления мега проекта «Пушкинская библиотека» (Фонд Сороса).

Автор книги «Писатель и самоубийство» (М.

: Новое литературное обозрение, 1999), литературно-критических статей, переводов японской, американской и английской литературы (Юкио Мисима, Кэндзи Маруяма, Ясуси Иноуэ, Корагессан Бойл, Кобо Абэ, Такако Такахаси, Малкольм Брэдбери, Питер Устинов и др.) и беллетристических произведений, написанных под псевдонимом Борис Акунин (романы и повести серий «Приключения Эраста Фандорина», «Приключения сестры Пелагии» и «Приключения магистра»)».

Составитель сборника наиболее ярких произведений современных западных беллетристов «Лекарство от скуки».

В 2000 году Б. Акунин был выдвинут на соискание премии «Smirnoff-Букер 2000» за «Коронацию», однако в число финалистов не вошел. В сентябре 2000 года на Московской книжной ярмарке был назван российским писателем года. Лауреат премии «Антибукер» за 2000 год за роман «Коронация».

Книги об Эрасте Фандорине вышли в Италии, Франции, Японии и, вероятно, в нескольких других странах тоже.

  • «Приключения Эраста Фандорина»

«Азазель» — конспирологический детектив «Турецкий гамбит» — шпионский детектив «Левиафан» — герметичный детектив «Смерть Ахиллеса» — детектив о наемном убийце «Table-talk 1882 года» Окончание «Table-talk 1882 года» «Пиковый валет» (в кн.

«Особые поручения») — повесть о мошенниках «Декоратор» (в кн.

«Особые поручения») — повесть о маньяке «Статский советник» — политический детектив «Коронация» — великосветский детектив «Любовница Смерти» — декадентский детектив

«Любовник Смерти» — диккенсианский детектив

  • «Приключения сестры Пелагии»

«Пелагия и белый бульдог»
«Пелагия и черный монах»

«Алтын-толобас»

  • «Чайка» (а вот, кстати, чеховская «Чайка»)
  • «Сказки для идиотов»
  • «Старое Донское кладбище»

Б. Акунин также выступил в качестве составителя сборника самых ярких произведений знаменитых зарубежных беллетристов под названием «Лекарство от скуки».

Осенью 2000 года в Италии вышли «Азазель» и «Турецкий гамбит» на итальянском. «Азазель» стал в переводе «Зимней королевой» («La regina d'inverno»), а «Турецкий гамбит» так им и остался: «Gambetto Turco». Какой успех они имеют в этой стране, не знаю, но на итальянских литературных сайтах Акунин упоминается часто. Во Франции в марте 2001 года в издательстве Presses De La Cite вышел «Азазель» («Azazel») и «Турецкий гамбит» («Le gambit turc»). На французском, разумеется. Вот так выглядит обложка французского «Фандорина». На картинку можно кликнуть, и она увеличится. (Прошу извинить некоторую кривизну снимка.)

Кстати, если вы знаете французский, вам будет интересно почитать перевод первой главы «Азазеля».

Также «Азазель» переведен на японский. Получился «Адзадзеро».

Имя: Эраст Петрович Фандорин

Дата рождения: 8 января 1856 года

Цвет волос: черные

Цвет глаз: голубые

Рост: два аршина восемь вершков, или 1,78 м

Телосложение: худощавый

Особые приметы: заикается (в сильном волнении или раздражении заикаться перестает), на виске шрам от пули доктора Линда.

Вредные привычки: курит сигары

Интересы, хобби: увлекается конструированием автомобилей и автогонками.

На каких языках говорит: английский, французский, немецкий, японский, турецкий.

Специальные навыки: печатает на пишущей машинке десяти пальцевым методом.

Образование: незаконченное среднее (или все же среднее?) до 1899 года. В 1899 году в Бостоне прошел экстерном курс инженера-механика. Тема дипломной работы — идея вседорожного мототрипеда.

Семейное положение: вдовец с 1876 г. В 1920 году (или раньше?) женился во второй раз. Во втором браке — сын Александр.

Проживает: Москва, М.Никитская, одноэтажный флигель усадьбы тестя, действительного статского советника Александра фон Эверт-Колокольцева.

Отец: отставной поручик Петр Исаакиевич Фандорин, скончался в 1875 г.

Мать: умерла рано, имя неизвестно

Братья-сестры: нет

Краткая биография

Потомственный дворянин, Эраст Петрович Фандорин девятнадцати лет остался круглым сиротой. Матери он сызмальства не знал, а отец пустил состояние на пустые прожекты и приказал долго жить.

Разбогатев в железнодорожнуюю лихорадку, в банковскую лихорадку Петр Фандорин разорился и не оставил своему единственному сыну ничего кроме долгов.

Гимназию Эраст Петрович не закончил и поступил в полицию коллежским регистратором.

В двадцать лет был произведен вне очереди в чин титулярного советника. Стал числиться в Министерстве иностранных дел, в действительности работая на Третье отделение.

24 сентября 1876 года женился на Елизавете Александровне фон Эверт-Колокольцевой, дочери действительного тайного советника, 1859 г.р. В день свадьбы юная жена Фандорина погибла от взрыва бомбы, принесенной в дом действительного тайного советника посыльным от леди Эстер.

В 1877-1878 гг. принимал участие в Русско-турецкой войне. Находился в плену у турок, свободу выиграл в нарды. После завершения войны отбыл в Японию на дипломатическую службу.

С 1878 г. — второй секретарь российского посольства в Японии.

В 1882-1891 гг. сначала в чине коллежского асессора, а затем статского советника служил чиновником особых поручений при московском генерал-губернаторе. После того как прежнего главу Москвы сменил на этом посту великий князь Симеон Александрович, Фандорин отказался от предложенного ему поста обер-полицеймейстера Москвы и подал в отставку.

С 1896 года жил в Париже, однако впоследствии вернулся в Россию, где женился на Елизавете Анатольевне которая в 1920 или 1921 году родила ему сына Александра, находясь уже в эмиграции в Англии.

Кавалер:

  • Ордена св. Владимира 4 степени за дело «Азазель»
  • Ордена св. Станислава 3 степени за дело «Турецкий гамбит»
  • Ордена св. Анны 4 степени за дело «Алмазная колесница»
  • Японских орденов Большой и Малой Хризантем

Имя и фамилия

Особенного внимания заслуживают имя и фамилия героя.

Упоминая в нескольких местах о происхождении Эраста Петровича, Б.Акунин пишет, что род Фандорина идет от крестоносцев, что предки его служили еще царю Михаилу Федоровичу Романову и что Фандорин — это искаженная, адаптированная, русифицированная фамилия фон Дорн.

«Это был весьма миловидный юноша, с черными волосами (которыми он втайне гордился) и голубыми (увы, лучше бы тоже черными) глазами, довольно высокого роста, с белой кожей и проклятым, неистребимым румянцем на щеках». (1876)

«Возраст — не более, чем лет двадцати. Рост двух аршин восьми вершков; телосложение худощавое; волосы черные прямые; бороды и усов нет и непохоже, чтобы брился; глаза ярко-голубые, узко посаженные, к углам немного раскосые; кожа белая, чистая; нос тонкий, правильный; уши прижатые, небольшие, с короткими мочками. Особая примета — на щеках не сходит румянец». (1876)

«Первое впечатление от Эраста Фандорина было такое: немногословен, сдержан, вежлив. На вкус Гоша слишком уж лощеный. Крахмальный воротничок торчит будто алебастровый, в шелковом галстуке жемчужная булавка, в петлице (фу ты-ну ты) алая гвоздика. Гладкий проборчик волосок к волоску, холеные ногти, тонкие черные усы словно углем нарисованы».(1878)

Источник: https://mirznanii.com/a/354898/boris-akunin-i-ego-geroi

Героини романов Б. Акунина

Борис Акунин и его герои

В одном из интервью Бориса Акунина спросили: Фандорин пребывает в постоянном поиске Вечной женщины. Это удел всех мужчин?

На что автор ответил: Кроме альтернативных.

Только учтите, пожалуйста, что Вечная женщина — это не какая-нибудь Бегущая по волнам, а вполне живое и земное существо.

Вся штука в том, что она — та самая, которая адресована персонально вам, — скорее всего, существует на свете в единственном экземпляре, и, чтобы найти ее, требуется готовность идти на самые разнообразные жертвы плюс большое везение. Иначе придется довольствоваться суррогатом.

«Героини его романов»

Какие они: идейные, или любящие, или просто экзальтированные, но в любом случае самоотверженные?

Акунин: Я знаю женщин намного лучше, чем мужчин, потому что всегда, с детского сада, интересовался противоположным полом гораздо больше. О мужчинах же я могу судить главным образом только по себе самому.

Женщины настолько милее, интересней, смешней и симпатичней! В каком-то из моих романов уже не помню кто говорит: мужчины годны лишь, когда нужно что-то сломать или построить. Прибавлю еще во имя справедливости: когда надо что-то придумать или изобрести.

Полезные, конечно, существа, кто спорит. Но любят ведь не за полезность.

Готовясь, к обсуждению, я прочитала сотни интернет-страниц о творчестве Бориса Акунина и решила остановиться на авторском блоге писателя.

С огромным интересом читала посты, поверьте, они ни сколько не хуже, выпущенных автором книг.

В своём блоге он отвечает на вопросы, делится интересными наблюдениями, рассказывает о своих проектах и проводит различные опросы. Вот один из этих опросов и был идеально подходящим к моей теме.

Опрос недели: идеал женщины

Автор обращался к гостям блога: «Голосуя, выбирайте тот женский тип, на какой вы хотели бы походить, если вы – дама; или тот, с кем хотели бы разделить жизнь если вы – недама». Здесь представлены не все привлекательные типы женщин, а лишь те, к которым неравнодушен я.

Сейчас я представлю вашему вниманию этих женщин, но не просто, а попробую соотнести с героинями книг Акунина. 

1. «Тургеневская девушка».

Небесное создание, существо романтическое и поэтичное (но не поэтесса!). Раньше у нас под воздействием литературы этих существ было много. Сейчас — под воздействием телевидения и интернета – они почти исчезли. Но тем приятнее такую встретить. Если «ТД» глуповата, с возрастом она может превратиться в восторженную козу. Но уж если умна — становится истинным сокровищем.

Героиня Акунина — Дарья Фигнер из «Героя иного времени» — типичная тургеневская барышня (но Акунин же не может описать ТД в чистом виде). Дарья Фигнер при благоприятных событиях, вполне могла бы стать второй Верой Фигнер (народоволка и хладнокровная террористка-убийца).

В этом романе Дарья описана весьма эгоистичной девушкой, сознательно отбивающей любимого мужчину у более благородной и несчастной женщины.

В финале романа Дарья, не сумев преодолеть своего эгоизма, ставит жизнь любимого мужчины в опасность, пытаясь любыми способами оставить его при себе.

И, вообще, я хотела бы отметить, что на страницах книг писателя не встретишь тот или иной тип в чистом виде. Каждый женский образ у Акунина очень многогранен.

2. «Поэтесса».

Существо такое же духовное, как предыдущий типаж, но это уже, так сказать, не объект, а субъект поэзии. Со всеми плюсами и минусами творческой личности.

Героиня Акунина — Мидори («Алмазная колесница») Даже в самом ее имени уже таится восхищенное восклицание — О! Юми! Да, такие девушки – как звезды. Экзотическая «орхидея», не подпасть под таинственное очарование которой невозможно.

Сияющая, загадочная, притягательная, от нее так и веет неземными, соблазнительным и прекрасным ароматом. Она «сделана из огня, соткана из цветов». И самое поразительное в ней даже не черты лица, а наполняющая их жизнь и грациозность движений.

Когда она проходит мимо – на нее оборачиваются все присутствующие. Правда, если она захочет — она пройдет мимо настолько неслышно и невесомо, что никто и не заметит.

Не зря же говорят, что у настоящей красавицы туфельки — и те летают! Но если уж пройти тихо не входило в ее планы — то тот, кто будет ослеплен ее сиянием – забыть его не сможет никогда.

Настоящая история Юми Мидори, О-Юми, дочь дзёнина (предводителя клана ниндзя) и великая последовательница дзёдзюцу, в полной мере постигшая эту науку. Для тех, кто подзабыл, дзёдзюцу — таинственная наука любви. Она одна способна сделать женщину сильнее мужчины. Но лишь до тех пор, пока женщина сама не потеряет голову. До некоторых пор Мидори удалось следовать этой заповеди. Она ни разу не оступилась, и не дала чувствам затмить свой разум. В эту девушку Эраст Петрович Фандорин и влюбился с первого взгляда. Такая хрупкая с виду, как будто нуждающаяся в защите и помощи. Наверное, она предчувствовала исход их любви, когда однажды сказала ему: «Есть две красоты: красота радости и красота печали. Люди Запада предпочитают первую, а японцы — вторую. А все, потому что красота радости недолговечна, как полет бабочки. А красота печали — прочнее камня…»

3. «Декабристка».

Образ многократно воспет, всеми любим, в пояснениях не нуждается.

Героиня Акунина — Василиса («Девятный спас») — умница и красавица, как будто прямиком из русских сказок – всем хороша.

Однако, по причине какой-то ненормальности своей натуры она влюбилась не в одного из трех молодцов-богатырей, а в какого-то совершенно странного, необщительного и не от этого мира паренька, от которого взаимности ей ждать явно не придется.

Она сознательно идет на пожизненное мучение, отправившись за ним еще к тому же в Сибирь. Эта девушка с душевным изломом напоминает героинь романов Достоевского.

4. «Душечка».

А вот за этот тип, несправедливо обиженный Антон Палычем, заступиться совершенно необходимо, ибо он совершенно прекрасен. Это идеальная спутница для мужчины. Полностью разделяет жизненные интересы своего избранника.

Чем бы он ни занимался, «Д» сумеет своей любовью и верой сделать его вдесятеро сильнее.Положительно, она просто ангел». Лиза — юная, хорошенькая барышня, за плечами которой нет серьезных жизненных испытаний и проблем.

На мир она смотрит чистыми глазами, в которых, однако, горит огонёк любопытства. Мороженое, кино, встречи с друзьями и вечеринки.

Героиня Акунина — Лизанька («Азазель»)
Настоящая история Лизаньки. Ей было 17 лет, когда ее постигло настоящее потрясение: на ее глазах какой-то сумасшедший покончил жизнь самоубийством. Как выяснилось позже — не просто сумасшедший.

По крайней мере, в этом был абсолютно уверен один очень симпатичный молодой человек, который расследует это дело.

Да, это страшное «или страшно-любопытное» дело, по которому она была свидетельницей! Знала бы милая Лизанька, каким роковым для нее станет и этот случай, и это знакомство.

5. «Японская жена».

Она же, собственно, «русская жена», которая коня на скаку. Просто наши такими получаются в силу условий среды, а японских девочек специально воспитывают. Женский аналог мужчины-«стены». Опора, крепкий тыл, прекрасная мать (последнее – принципиальное отличие от «Душечки», для которой ее мужчина важнее всего на свете).

Героиня Акунина — Товарищ Волжанка из «Операции «Транзит» — революционерка-феминистка наподобие Александры Коллонтай, которая носит мужицкие одежды, и которая абсолютно свободна в отношениях с мужчинами.

Любопытно описание постельной сцены с ней: «Скинув свои безобразные одежды, товарищ Волжанка будто сбросила лягушачью кожу и обернулась — ну, принцессой не принцессой, однако весьма соблазнительной, смелой и одаренной партнершей».

Вот тебе и «неуклюжая, мужеподобная большевичка»! Точки над i расставляет ситуация, в которой товарищу Волжанке пришлось выбирать между революцией и своим сыном: она, конечно же, выбрала сына, оставшись в конечном итоге женщиной и матерью, а не бездушным и бесполым орудием пролетариата.

6. «Фам-фаталь».

Я не имею в виду пожирательниц сердец, профессиональных охотниц за миллионерами, вождями и гениями.

Настоящая Роковая Женщина – это та, из-за которой самый нелегкомысленный мужчина может оторваться от земли, улететь и не вернуться. Бегущая по волнам, Принцесса Грёза, Незнакомка – что-то в этом роде.

В кино и литературе их пруд пруди; в жизни попадаются очень редко. Я не встречал ни разу (и рад этому).

Героиня Акунина — Ванда из «Смерти Ахиллеса». Она внешне независимая, строящая свою жизнь и карьеру, не рассчитывая на чужую помощь. Несмотря на молодые годы — у нее достаточно жизненного опыта, она считает, что знает, «что тут к чему».

Но откуда же во взгляде эта легкая усталость? Все потому, что совсем немного надо, чтобы эта девушка, забыв обо всем — окунулась с головой в новое чувство. Ведь Ванда — очень преданная натура, с любящим сердцем. В душе она — осторожная оптимистка. До ее сердца не просто достучаться, но если кому-то это удалось, то она способна отдать ему всю себя.

Это девушка-Астра — «цветок звезды», прекрасный в своей неувядаемой стойкости, зацветающий по осени, и способный оттаять и продолжить цветение, даже пережив суровые морозы.

Настоящая история Ванды. «Дама полусвета». Все, что у нее было от рождения — это прекрасный голос. Она сделала карьеру певицы в одном из самых шикарных ресторанов «Альпийская роза». Ванда — тот тип женщин, от которых мужчины теряют голову. И привлекают их не пухлые губки и точёный носик, а сумасшедший взгляд (зеленых, серых?) глаз, отливающих расплавленным серебром.

7. «Скарлетт».

Сильная личность, обладает огромным жизнелюбием, никогда не сдается. Не сентиментальна, выживает в любых условиях. Когда речь идет об успехе и борьбе за счастье, за ценой не стоит. Потом нередко понимает, что переплатила.

Героиня Акунина — Варенька Суворова («Турецкий гамбит»)

«Чертенок в юбке, «божье наказание». С виду вполне обычная, симпатичная барышня «Варенька» обладает внутренним стержнем, и редкостным упрямством. Эта мадмуазель – очень крепкий орешек. Но именно про таких говорят: «любопытство их погубит». Но у этого «порока» есть и вторая сторона — пытливый ум, готовность в любую минуту броситься «в омут с головой».

Настоящая история Вареньки. Ее биография насыщена событиями, хоть книжку пиши! Женскую долю, состоящую лишь из цепочки рожать – готовить – стирать да гладить — Варенька не приемлет.

Она, в отличие от многих других, не смотрит на мужчин с благоговением и трепетом, так как знает, что это пробный образец человека, эскиз, в то время как женщина — окончательно утвержденный вариант, исправленный и дополненный.

Правда, самому яркому приключению в ее жизни она обязана как раз своему жениху, Петеньке, призванному в ряды нашей доблестной армии, когда над Родиной нависла угроза…

8. «Мать Тереза».

Понятно — святая.

Героиня Акунина — Ангелина Самсоновна Крашенинникова («Декоратор»). С немного бледным лицом и ясными, как звёзды глазами. Несмотря на юные годы в ней есть и зрелость, и мудрость. В школе она, скорее всего, была круглая отличница, и всегда аккуратно вела тетрадки и конспекты. Перед важным экзаменом она наверняка шептала какие-то молитвы перед сном.

В ней сочетаются сила и слабость, стойкость и женственность, смирение и отвага перед лицом опасности. Она очень понимающая, чуткая личность. В ней есть необыкновенная гармония. Она — как бухта для усталого странника.

Из тех людей, которые отправляются миссионерами в страны третьего мира, сдают свою кровь, и сопереживают судьбе вымирающего вида «яркохвостых макак».

Настоящая история Ангелины. Молодая девушка, которую Эраст Петрович, как доблестный рыцарь из романов – вызволил из лап нехороший людей, и увез с собой.

Ангелина — такая хрупкая с виду, и одновременно такая твердая. Она не испугалась даже опасного незнакомца, появившегося однажды в их доме, человека — чьей целью была только смерть. И Ангелина понимала это.

Но уповала на Высшие силы. Также подходит Вероника («Времена года»).

А над двумя последними образами предлагаю вам самим подумать – какая героиня Акунина им подходит?

9. «Голос совести»

Отчасти напоминает предыдущий типаж, но вовсе не обязательно святая в смысле любовных отношений. И не подставит левую щеку, если ударят по правой (слева наверху, кто не знает, Мария Спиридонова, а под ней и вовсе Перовская).

Человек с обостренным чутьем на несправедливость. Большой Мир для этой женщины, если приходится выбирать, значит больше, чем Мир Малый. Часто занимается общественной или политической деятельностью.

Альтернативное название: «Защитница Слабых».

10. «Лучик света». 

Катерина из «Грозы» тут совершенно ни при чем. Имеется в виду женщина-праздник, солнечный зайчик, женский аналог Фанфана. В общем, «от улыбки стало всем светлей». В том-то для партнера и проблема – что всем. 

Вам, конечно же, интересно, чей женский тип победил?
Женский идеал. Итоги:

«Тургеневская девушка» 606 (9.2%)
«Поэтесса» 192 (2.9%)
«Декабристка» 628 (9.5%)
«Душечка» 628 (9.5%)
«Японская жена» 815 (12.3%)
«Фам-фаталь» 488 (7.4%)
«Скарлетт» 1736 (26.

3%)
«Мать Тереза» 84 (1.3%)
«Голос совести» 179 (2.7%)
«Лучик света» 1233 (18.7%) Как видите, лидирует Скарлетт, именно этот образ оказался наиболее любимым у поклонников Бориса Акунина. В моей презентации я соотнесла образ Скарлетт с образом Вареньки Суворовой.

Хочу отметить, что это и моя любимая героиня и именно этим женским образом я хотела бы закончить своё выступление.

(Был показан видеоролик из фильма «Турецкий гамбит»). 

Источник: http://www.tagillib.ru/for_profi/lib_univer/the-heroine-of-his-novels.php

Биография Бориса Акунина

Борис Акунин и его герои

Акунин Борис (р. 1956) – российский писатель грузинского происхождения, настоящее имя которого Чхартишвили Григорий Шалвович. Самые известные его произведения – цикл детективов о талантливом дворянине Эрасте Фандорине.

В начале 2012 года Акунин сделал заявление, что именно он является автором произведений, издававшихся ещё под двумя псевдонимами – Анна Борисова и Анатолий Брусникин. Также писатель много работал в качестве переводчика, литературоведа, учёного-япониста.

Занимается общественной деятельностью, в которой идёт в противовес современной российской власти. На просторах интернета ведёт блог «Живой журнал».

Детство

Борис появился на свет в грузинском городе Зестафоне 20 мая 1956 года.

Его отец, Чхартишвили Шалва Ноевич, 1919 года рождения, грузин по национальности, был офицером-артиллеристом, участвовал в Великой Отечественной войне.

Мама, Бразинская Берта Исааковна, 1921 года рождения, еврейского происхождения, преподавала русский язык и литературу.

В 1958 году, когда мальчику было два годика, семья перебралась на постоянное место жительства в Москву. Квартира, где рос ребёнок, была полна всяческой литературы – книг и вырванных страниц из толстых журналов.

Поэтому не удивительно, что он так рано пристрастился к чтению.

Уже в десятилетнем возрасте Борис прочитал роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» – произведение, которое далеко не каждый взрослый понимает и воспринимает.

Когда ему было одиннадцать лет, мама нашла интересный метод заинтриговать и тем самым заставить сына прочитать роман Льва Толстого «Война и мир».

Она положила четырёхтомник на стол и запретила мальчику брать его в руки. Сказала при этом, что сын ещё маленький для такого произведения и не поймёт, о чём там идёт речь.

Вместо игр с солдатиками Борис жадно стал читать том за томом и ждал, когда же наступит то, о чём предупреждала мама.

Читал он всё подряд, больше всего интересовался исторической литературой. Он даже умудрился разработать в себе программу по типу летучих мышей, когда быстро шёл по городу с открытой книгой в руках, читал на ходу и при этом практически ни с кем никогда не сталкивался.

Среди школьных предметов больше всего Акунина увлекала география. Как-то раз преподаватель распределила между учащимися класса страны мира, о которых каждый должен был подготовить реферат. Борису досталась Япония с Тунисом.

Он пересмотрел в библиотеке всю советскую прессу. Про Тунис информации было мало, а про Японию достаточно, чтобы он смог подготовить лучший реферат в классе. С той поры любовь к Стране Восходящего Солнца осталась в нём навсегда.

В старших классах он записался в кружок молодого востоковеда, по завершении занятий в котором Акунину вручили специальный диплом. Получив аттестат об окончании специализированной школы № 36, где углублённо изучал английский язык, Борис подал документы для поступления в МГУ.

Образование

В 1978 году Акунин стал студентом Института стран Азии и Африки при МГУ, факультет выбрал историко-филологический.

Однокурсники вспоминали его как юморного и отзывчивого товарища, пользующегося успехом у девушек. Из-за худобы и слишком кучерявых волос в университете дали ему кличку Анджел Дэвис.

Учёба Борису давалась легко, среди преподавателей слыл одним из самых способных студентов. Чтобы ему не поручили, всегда выполнял вдумчиво и чётко.

Давал списывать другим ребятам, только почерк имел ужасный, с кривыми буквами.

С молодости был способен на благородные поступки. Одному студенту из группы, где учился Акунин, предложили работу в Москве. Только поставили условие – обязательная столичная прописка. Парень этот приехал на учёбу из провинции и жил в общежитии. Тогда Борис прописал его в своей московской квартире.

Практику студенты проходили при гостинице «Интурист». Акунин проводил японцам экскурсии по Кремлю, они были в восторге от молодого гида.

Он знал такие исторические подробности, о которых не рассказывали опытные экскурсоводы. На каникулах по международной программе обмена студентами Борис побывал в Японии и ещё больше влюбился в эту страну.

Теперь ни язык, ни культура японцев не казались ему экзотическими, он их слишком хорошо изучил.

Трудовой путь

Окончив институт, Акунин поступил на работу в издательство «Русский язык», где основным родом его деятельности были литературные переводы с японского и английского языков.

Именно в его переводах издавались произведения таких японских писателей, как Масахико Симада, Юкио Мисима, Кобо Абэ, Сёхэй Оока, Синъити Хоси, Кэндзи Маруяма, Ясуси Иноуэ, Такэси Кайко.

Среди англичан и американцев в переводе Акунина были изданы произведения Питера Устинова, Тома Корагессана Бойла, Малкольма Брэдбери.

В 1986 году перешёл в издательство журнала «Иностранная литература», где через восемь лет занял должность заместителя главного редактора. Когда всемирно известная международная благотворительная организация «Фонд Сороса» организовала мега-проект «Пушкинская литература», Акунин занял в нём пост председателя правления.

Происхождение псевдонима

В 1998 году занялся написанием художественных произведений. Хорошо изучив японские традиции, он знал, что древние самураи в течение жизни могли несколько раз менять своё имя.

Тем самым они показывали, что меняется их внутренняя сущность и человек становится другим. Таким образом попытался раскрепоститься, избавиться от своих комплексов и Григорий Шалвович Чхартишвили, взяв себе новое имя – Борис Акунин.

Его первые книги были изданы уже под этим псевдонимом.

Есть две интерпретации придуманного псевдонима. Писатель часто сравнивал себя с известным русским революционером М. А. Бакуниным, который был противником марксизма и одним из крупнейших теоретиков анархизма. Его фамилию, разделив первые две буквы точкой, «Б. Акунин» и использовал Чхартишвили.

По второй версии есть такое японское слово «аку-нин», состоящее из нескольких иероглифов. Переводится оно как «личность, живущая не по общественным, а по своим законам» или «негодяй, злодей, плохой человек, причём не маленький, а исполин, требующий от окружающих уважения и внимания к себе».

Под псевдонимом «Борис Акунин» писатель издаёт только беллетристику, документальные труды и критику публикует под настоящим именем – Григорий Чхартишвили.

Фандорин – главная фишка писателя

В конце ХХ века в отечественной беллетристике значительным событием стало появление первого романа об Эрасте Фандорине «Азазель». Фамилию для главного героя Акунин подбирал очень долго.

Он искал немецкий, но русифицированный вариант, потому что по авторской задумке предки главного героя происходили из Германии. Сам собой всплыл в памяти персонаж чеховского произведения по фамилии Дорн, и добавленная приставка «фон» дала в результате фамилию Фандорин.

А имя и отчество – Эраст Петрович – писатель позаимствовал у Пушкина, у которого был приятель с таким милым сочетанием инициалов.

Первый роман «Азазель» своего читателя нашёл не сразу. Критики объяснили это тем, что тираж вышел с неброской обложкой. После того, как обложку поменяли, книга разошлась «на ура». С той поры Эраст Петрович Фандорин стал главной фишкой писателя Бориса Акунина.

Актёр Егор Бероев в роли Эраста Фандорина

Автор сделал так, что главный герой его романов появился на свет ста годами раньше самого Акунина – в 1856 году.

Наблюдательный и умный потомок разорившегося дворянского рода, невероятно удачливый в азартных играх, особенно в «русской рулетке». Стал излишне отстранённым в эмоциях после смерти любимого человека.

Для писателя его герой был абсолютно живым человеком. Акунин посвятил Фандорину целую серию своих произведений:

  • «Планета Вода»;
  • «Турецкий гамбит»;
  • «Чёрный город»;
  • «Левиафан»;
  • «Весь мир театр»;
  • «Смерть Ахиллеса»;
  • «Нефритовые чётки»;
  • «Пиковый валет»;
  • «Инь и Ян»;
  • «Декоратор»;
  • «Алмазная колесница»;
  • «Статский советник»;
  • «Любовник смерти»;
  • «Коронация, или Последний из романов»;
  • «Любовница смерти».

В российском кинематографе образ Эраста Фандорина на экранах воплотили три актёра:

  • «Азазель» – Илья Носков;
  • «Турецкий гамбит» – Егор Бероев;
  • «Статский советник» – Олег Меньшиков.

Другие произведения

Но не только одним Фандориным известен писатель. Ему принадлежат ещё несколько серий романов:

  • «Приключения магистра»;
  • «Жанры»;
  • «Провинциальный детектив», где центральным действующим персонажем является монахиня Пелагея.

В 2012 году он признался в том, что его перу принадлежат изданные книги под псевдонимами Анатолий Брусникин («Герой иного времени», «Беллона», «Девятый Спас») и Анна Борисова («Там…», «Креативщик», «Vremena goda»).

В 2013 году писатель выпустил первый том «Истории государства российского» с ответами на многочисленные вопросы, цветными иллюстрациями и картами. Книгу он задумал специально для людей, которые хотят лучше узнать историю страны, но сложно воспринимают академическую подачу.

Его произведения перевели на 35 языков, неоднократно Борису присваивали статус самого читаемого автора в современной России. Например, в 2008 году общий тираж его книг превысил 1,3 миллиона экземпляров.

За свои творческие достижения писатель несколько раз становился лауреатом многочисленных премий, получал грамоты. Особенно много наград у Акунина за переводы японских сочинений. В 2009 году за развитие культурных российско-японских связей в столичном посольстве Японии Борису вручили Орден Восходящего Солнца IV степени.

Общественная позиция

Писатель снискал себе славу не только произведениями, но и тем, что резко высказывается и критикует российскую власть. Президента РФ Владимира Путина он сравнивает с императором Калигулой, которого больше боялись, чем любили.

Личная жизнь

Личная жизнь писателя окутана такими же тайнами, какие вертятся в его произведениях. Борис очень редко говорит о своей семье, чем вызывает к ней ещё больший интерес у поклонников его творчества.

Неудивительно, что у человека с образованием учёного-япониста и тонкого знатока Страны Восходящего Солнца, первой женой была красавица-японка.

Они встретились в Институте стран Азии и Африки, где девушка только начала работать аспиранткой, а Борис, недавно окончивший это учебное заведение, частенько захаживал туда в гости. Молодые люди быстро сошлись на почве общих интересов. Акунина увлекало всё, что связано с Японией и её традициями.

А молодая аспирантка изучала культуру Советского Союза, постигая загадочные русские души. Это их сблизило до такой степени, что молодые люди даже узаконили свои отношения.

Об этом браке писатель не стал распространяться, потому что боялся из-за жены-иностранки потерять работу. Жили они в Москве, супруга Акунина полностью адаптировалась к столичной жизни, за что в окружении писателя её прозвали «советская японка». Но этот брак оказался непродолжительным, и через несколько лет совместной жизни пара рассталась.

Борис недолго оставался в одиночестве. Вскоре он снова вступил в брак с Эрикой Эрнестовной Вороновой. Она – профессиональный корректор, переводчик и редактор, сейчас работает в паре с супругом, помогая ему исправлять тексты.

К творчеству мужа Эрика относится очень трепетно, во всём разделяет его убеждения. Так, например, накануне презентации новой вышедшей книги «Чёрный город» прессе не удалось поговорить с Акуниным, потому что писатель заявил – даст интервью только тем, кто прочёл его роман до конца.

Журналисты тогда попытались побеседовать с Эрикой Эрнестовной, но получили точно такой же отпор.

Она оказывает помощь писателю не только в отношениях с прессой. Она взяла на себя и функции его агента, занимается переговорами с издателями насчёт размеров и условий гонораров.

Акунин признаётся, что жена – его самый первый читатель, именно на ней он проверяет свои многочисленные ходы и литературные сомнения.

Только когда Эрика одобрит его очередное сочинение, оно становится доступным для массового читателя.

На всех мероприятиях и светских вечеринках, куда писателя часто приглашают, Эрика всегда рядом с ним. Последнее время в сети появилось немало их совместных фото, на которых видно, как трепетно и нежно относятся супруги друг к другу. Живут они в полной гармонии, Борис не раз признавался, что очень счастлив. Детей у них нет.

В 2014 году в знак несогласия с политикой российского правительства супруги покинули родную страну и проживают теперь во Франции в провинции Бретань.

Источник: https://stories-of-success.ru/borisa-akunina

Фандорин в книгах и кино — трикстер, медиапроект и отдых Бориса Акунина

Борис Акунин и его герои
Время чтения: 12 мин

Что сегодня читают с этим материалом?

Интервью Акунина

Григория Чхартишвили (Б. Акунина) я особенно зауважала после интервью, которое он дал газете «Сегодня». В нем он сказал, что считает себя не писателем, а скорее беллетристом. Мне очень импонирует в творческих людях скромность — она для меня один из показателей таланта.

Кстати, интервью Акунин дает необычно: исключительно в письменном виде, на вопросы, которые ему присылают. Отвечает коротко, четко и по существу, а журналист уже ничего не может уточнить или добавить. Конечно, это немного раздражает, но как человека я его понимаю: с некоторыми представителями журналистики иначе нельзя.

Еще когда готовилась к интервью, я поразилась истории о том, как Акунин носил своего Фандорина по издательствам, и никто не хотел его печатать! В итоге согласилось маленькое издательство, которое спустя время озолотилось на Фандориане.

Фандорин как медиапроект

Да, с момента создания до понимания того, что книги об Эрасте Фандорине не только талантливо написаны, но и могут стать прекрасным медиапроектом, прошло довольно много времени.

Перечитывая книги или пересматривая фильмы по книгам Бориса Акунина, я не разочаровываюсь, а, наоборот, нахожу в них новую глубину — вот что замечательно!

Фандорин. Территория свободы

Ну вообще тут следует вспомнить, что поначалу не было даже Бориса Акунина. Был Б.
Акунин — по аналогии с революционером Бакуниным, автором теории анархизма. Я думаю, под этим псевдонимом Чхартишвили решил дать себе свободу как автору.

По его же признанию, в книгах о Фандорине он отдыхал, в них много его собственных мыслей. Например, ты вспомнила «Азазеля», где в центре детектива — школа для гениальных детей и всячески развиваются способности самого ребенка.

Каждый ребенок — это нераскрывшийся гений (Кадр из фильма «Азазель»)

Это мысль самого автора — относиться к каждому ученику как к нераскрывшемуся гению.

Школа для гениальных детей (Кадр из фильма «Азазель»)

Вообще Акунин при написании Фандорина проделал большую работу. Изучал подшивки газет, вставлял рекламу того времени. Словом, старался максимально приблизить читателя к эпохе начала ХХ века. И у него это получилось.

Что сегодня читают с этим материалом?

Фандорин и Карлсон

И при этом вряд ли Акунин думал, что его сага о Фандорине разрастется до 16 книг!

Это верно. Как и то, что Акунин вряд ли хотел коммерческого успеха. Это была отдушина. Вообще Фандорин — типичный трикстер. Мы любим таких героев, хотя с ними и сложно жить в обычной жизни.

Стоп, Алексей! Последний раз мы говорили о трикстере, имея в виду Карлсона. Какой же из Фандорина Карлсон?

Фандорин — типичный трикстер

Анастасия, один из первых трикстеров в литературе — Иисус Христос. Все путают трикстера с джокером— плутом, и это обидно. Трикстер творит чудеса, обладает чем-то необычным, живет во имя чего-то.

Например, Штирлиц живет во имя родины, Карлсон — во имя плюшек и варенья, Бендер — во имя игры. Фандорин — во имя справедливости. У последнего, кстати, ведь тоже есть свой мистический талант — везение в играх.

Кроме того, его постоянно убивают и воскрешают. Трикстеры очень обаятельны и харизматичны. Трикстер всегда один — его постигло какое-то несчастье в любви.

У Фандорина ведь тоже любимую женщину убивают прямо на свадьбе, остальные женщины в его жизни мимолетны и ненадолго.

Как у типичного трикстера, любимая Фандорина погибает

Рядом с трикстером есть друг, который часто потом оказывается предателем. Помнишь, первый учитель сыскного дела у Фандорина в итоге оказался одним из «азазелей» — воспитанников школы для гениев.

Григорий Чхартишвили — японист, и часть философии книг пропитана Конфуцием и Лао Цзы — а они считали, что враг научит тебя намного большему, чем учитель или друг.

Трикстера часто предает его друг или учитель (Кадр из фильма «Азазель»)

Фандорин. Мифология образа

Фандорин мне нравится своей человечностью и удачливостью. Он всегда обдумывает свои действия. И уж если совсем честно, то да: мне нравится то, что он не женат.

Это вообще персонаж мифологический. В любой игре Фандорин выигрывает, даже в тех играх, которых он не знает.

Мистические способности Фандорина-трикстера — везение в играх (Кадр из фильма «Азазель»)

Другое дело, что всегда с хорошей книгой начинаются проблемы с экранизацией: киноперсонаж Фандорина сужается. Не могу понять, почему масштаб личности этого героя нельзя передать в кино или в сериале.

Алексей, ну в этом отличие книги от фильма. Любой фильм более узкий, чем книга.

Фандорин и Шерлок

Все равно не понимаю. Фандорин — это целый мир, он столько может и знает! Когда же мы смотрим фильм «Азазель», ощущение, что перед нами герой, которому тупо повезло.

Так пишет свои романы Маринина: ее героиня не посредством логики или дедукции распутывает дело, а потому что «просто повезло», по стечению обстоятельств.

Фандорин же обладает всем тем, за что мы любим других сыщиков. Он очень элегантен, благороден, как Пуаро, и знает светские манеры. В отличие от Холмса, он обучен общим наукам, но обладает дедукцией.

Шерлок: «Ты просто сноб».— «Ну кто-то же должен им быть».

Еще и Эраст, и Шерлок умеют драться. Шерлок любил бокс, знал стиль бартитсу — вид японской самообороны. Фандорина обучает восточным единоборствам его японский слуга — Маса.

  • Доктор Хаус — секрет успеха, Шерлок и Мефистофель

Фандорин и поступки христианина

В отличие от Шерлока, Фандорин добр. Он может сопереживать даже убийце — в нем есть сочувствие. Но есть и то главное, что отличает Фандорина от всех предыдущих и нынешних сыщиков и детективов: Эраст Петров

Отличие Фандорина от других трикстеров — он поступает как истинный христианин (Кадр из фильма «Статский советник»)

ич сам определяет, что справедливо. А мерило справедливости — христианская мораль.

Это и странно. Вряд ли его можно назвать уж таким истым православным христианином.

Это верно. Он увлекается восточной философией, верит в прогресс. Но поступает всегда как истинный христианин. И судит, исходя из христианских заповедей.

Согласна. Особенно это заметно в «Статском советнике», когда Фандорин заявил Пожарскому: «Вы — бес». Хорошо. Так как мы решили сравнивать книги с фильмами, то какой из фильмов Фандорианы тебе как актеру понравился больше всего?

«Турецкий гамбит» и «Статский советник»

«Турецкий гамбит» интересен работой второстепенных персонажей

Не то чтобы понравился или не понравился. Мне, например, очень понравился фильм «Турецкий гамбит», особенно работой второстепенных персонажей. Все вышли замечательно — и Варя (Ольга Красько), и Граф Зуров (Дмитрий Певцов), и Измаил Бей (Гоша Куценко).

Но только Фандорин, которого сыграл Егор Бероев, в этом фильме потерялся. В этом смысле «Статский советник» выглядит более выигрышно: там на главную роль идеально подошел Олег Меньшиков.

У Меньшикова очень много общего с Фандориным. Оба очень сдержанные, многое пережили и не пытаются рвать подтяжки, доказывая, что они — мачо. Даже сам Борис Акунин признал именно Меньшикова актером, наиболее подходящим на роль Фандорина.

  • Акунин и женщины — три новых детектива, чтобы не зря убить время

Фандорин и имперские замашки

Кстати, именно фильм «Турецкий гамбит» заработал немалые деньги — $ 18 миллионов, и считается успешным кинопроектом.

«Турецкий гамбит» стал одним из самых успешных кинопроектов

«Статский советник» всем хорош, разве что в нынешней ситуации очень бросается в глаза имперская патетика и преклонение перед государством Российским.

«Слишком высоко вы себя, Фандорин, несете, расплескать боитесь» (Кадр из фильма «Статский советник»)

И, как по мне, уж слишком холодный Эраст Петрович в исполнении Олега Меньшикова. Очень верно о нем говорит один из героев, Пожарский:

«Уж слишком нежно вы себя, Фандорин, несете, расплескать боитесь».

Но из трех актеров Меньшиков наиболее органичен в роли Фандорина, бесспорно.

Другие книги Чхартишвили

Отойду от Фандорианы на миг, уточнив, что больше люблю у Чхартишвили его исторические вещи. Например: «Самый страшный злодей», «Настоящая принцесса», «Самая таинственная тайна».

Как писатель, он собирает различные факты из истории, надеясь, что они пригодятся ему в работе над романами. Именно из таких фактов и сотканы эти книги — потрясающее чтиво!

Видимо, он пытался изо всех сил отойти от Фандорина. Вспомним ту же серию о монахине Пелагее, которая блестяще расследует дела.

Фандорин в рясе (Кадр из сериала «Пелагия и белый бульдог»

Фандорин в рясе — монахиня Пелагия тоже блестяще расследует дела (Кадр из сериала «Пелагия и белый бульдог»

  • Сплетни — реагировать ли на клевету? Три духовных совета монаха

Почему Фандорин рулит?

Да, вообще Чхартишвили работал в разных видах и жанрах. Но ничего так не «выстреливает», как Фандорин, верно? Как думаешь, почему?

Потому что в нем есть все, что мы ждем от такого персонажа.

А вот внук Фандорина уже «не выстрелил».

Это тоже закономерно. Истории Фандорина хоть и помещены в начало ХХ века, но сюжеты вневременны, а персонажи архетипны для того времени. И чем старше я становлюсь, тем больше мне нравится Фандорин.

Фандорин — трансформация восприятия

Помню, когда я после прочтения книги посмотрела фильм «Азазель», то плевалась — так сильно мне не понравилось. Сейчас и книгу, и фильм я смотрю и перечитываю с удовольствием. И Илью Носкова я приняла в роли Фандорина-юноши. Да, пусть немного неуклюжий и тугодум, но это молодость.

Бероева я тоже очень люблю: он открыл Фандорина в «Турецком гамбите» по-своему, с такой нежной, чувственной стороны. Хотя соглашусь: если у Меньшикова получился Фандорин, то у Бероева получился… Бероев.

Бероев сыграл очень нежного и ранимого Фандорина (Кадр из фильма «Турецкий гамбит»)

Хотя это не значит, что чей-то талант меньше, а чей-то — больше. Меньшикову просто больше повезло: Фандорин — его типаж. Ему не надо было перевоплощаться.

Олега Меньшикова на роль Фандорина одобрил сам автор Борис Акунин

Фандорин и его прототип на портрете

Я тебе даже больше скажу, Анастасия! Григорий Чхартишвили писал своего персонажа с фотографии, которую купил в магазине. Вот что говорил о нем сам автор на одной из встреч с читателями:

Портрет, купленный Акуниным в антикварном магазине

«Этот портрет я когда-то увидел в антикварном на Мясницкой. Как раз пытался вообразить, какое у Фандорина лицо (дело было еще до экранизаций и иллюстраций Игоря Сакурова). И вот вижу: молодой брюнет, очень сдержанный, с флером тайны.

Почему-то в студенческом мундире Путейского института, но это несущественно — потом как-нибудь объяснится. Сомнение все-таки было: вдруг не он? Решил устроить испытание. Если приду ровно через месяц, а портрет меня дождется — значит, Фандорин.

Дождалась».

Акунин купил картину. И с тех пор она неизменно находится в творческом кабинете писателя.

  • Наш Булгаков — Киев и писатель

Фандорин и Владимир фон Мекк

А удалось ли установить личность человека с портрета? Может, он еще и жизнь прожил, как Фандорин?

Поначалу Акунин просто мысленно подрисовывал портрету седые бакенбарды. Но однажды, во время замены рамки на картине, он увидел инициалы «В. К.» и год — «1894».

Конечно, после таких подсказок Акунин смог докопаться до истины. На портрете был изображен Владимир Карлович фон Мекк. Старший сын железнодорожного магната был любимцем своей мамочки, кутилой и московским повесой.

Он путался с цыганами, много пил и умер в 41 год.

Да уж… совсем не Фандорин.

Зато портрет — вылитый Меньшиков! Поэтому неудивительно, что Акунин из всех актеров именно ему и отдал предпочтение. Вообще Фандорин — персонаж с точки зрения медийности уникальный.

Фандорина — уже классика

Книги о Фандорине переведены на множество языков. Они заслуженно считаются классикой. Ведь проект этот берет свое начало еще с середины 90-х. Такого долгоиграющего литературного персонажа я давненько не припомню!

А может, все же одна из заслуг Фандорианы — это все же отражение эпохи начала ХХ века, которой сейчас многие интересуются. Акунин создал некие базовые архетипы того времени в своих персонажах.

Акунин и Тынянов

Более того: здесь он действует в лучших традициях исторических романов. Акунин — не Дюма, который все выдумывал. Он действует, как Юрий Тынянов — автор исторических романов «Пушкин», «Кюхля» и «Смерть Визир-Мухтара». Юрий Николаевич, который работал в начале ХХ века, любил повторять:

«Я начинаю (свое произведение. — Авт.) там, где заканчивается документ».

То есть что делал и Тынянов, и делает Акунин? Сохраняет историческую атмосферу с ее датами, лицами, запахами, вкусами, лицами и нанизывает на эту основу свой сюжет о Фандорине.

Иллюстратор саги о Фандорине — Илья Сокуров

Это тонкая, я бы сказал, ювелирная работа. Потому меня очень расстраивает, что снято всего три фильма. Хотя по той же Александре Марининой или Дарье Донцовой куча фильмов или сериалов!

Фандорин: 16 книг

Возможно, дело в той самой «ювелирной работе», в глубине и сложности стилизации? Видимо, Маринину снять проще…

Ну, 16 книг — это тоже немало, Алексей! У меня даже возникло ощущение, что Акунин давно хотел убить Фандорина, но рука не поднималась.

Фандорин и Арсен Люпен

По этому поводу мне вспоминается автор Арсена Люпена Морис Леблан, который как только не убивал своего героя, чтобы избавиться от него! Но читатели просили вновь и вновь его «воскрешать».

Арсен Люпен, как и Фандорин, постоянно воскресал (Кадр из фильма 2004 года)

В одной из книг он уже так над ним поиздевался, что редакторам стало ясно: воскресить такую расчлененку никак не удастся. Но читатели снова стали атаковать письмами и просьбами.

Как ты думаешь, что, было дальше? Леблан принес новую новеллу про Люпена! «Как? Ты же его растерзал!» — изумился редактор. «Поймешь, когда прочтешь», — мрачно сказал автор.

Мастер сыска — Арсен Люпен (Иллюстрация 1909 года)

Следующая новелла начиналась так: «С блеском преодолев все испытания, Арсен Люпен вновь оказался на улицах Парижа…». И оказалось, читателям этой фразы было вполне достаточно. В итоге вышло 28 книг про Арсена Люпена, и еще были продолжения, но уже другого автора!

Ну, видимо, это тоже трик­стер, который должен жить вечно!

А ты знала, что в 2015 го­ду Борис Акунин продал права на экранизацию Фандорина од­ному британскому телеканалу?

Надеюсь, BBC?

Известно только, что пилотные выпуски будут посвящены таким частям, как «Смерть Ахиллеса», «Статский советник» и «Коронация». Завершить хотелось бы вот чем. Да, Фандорин Акунина, может быть, и бульварное чтиво, но я бы хотел пожелать всем тем, кто «пишет на века», успеха «бульварного чтива» Бориса Акунина.

Не пропустите также

Количество просмотров: 110

Источник: https://lifegid.media/history-people/fandorin-v-knigax-i-kino-trikster-mediaproekt-i-otdyx-borisa-akunina.html

Автор Борис Акунин

Борис Акунин и его герои

Григорий Чхартишвили / Анна Борисова / Анатолий Брусникин

 Борис Акунин – псевдоним, настоящее имя: Григорий Шалвович Чхартишвили, Россия, 20.05.1956 Блестящий российский писатель, эссеист, литературный переводчик, критик, беллетрист, японист и литературовед Григорий Шалвович Чхартишвили родился 20 мая 1956 года в Тбилиси (Грузия). С 1958 года живет в Москве. Учился в школах № 23 и 36.Под впечатлением от японского театра Кабуки поступил на историко-филологическое отделение Института стран Азии и Африки МГУ и стал японоведом. Занимался литературным переводом с японского и английского языков. В переводе Чхартишвили изданы японские авторы Юкио Мисима, Кэндзи Маруяма, Ясуси Иноуэ, Масахико Симада, Кобо Абэ, Синъити Хоси, Такэси Кайко, Сёхэй Оока и др.Акунин стал автором книги «Писатель и самоубийство» (М.: Новое литературное обозрение, 1999), большого числа литературно-критических статей, переводил, помимо японских авторов, известные произведения американской и английской литературы (Корагессана Бойла, Малкольма Брэдбери, Питера Устинова и др.).Работал заместителем главного редактора журнала «Иностранная литература» (1999-2000 гг.), главный редактор 20-томной «Антологии японской литературы», председатель правления мегапроекта «Пушкинская библиотека» (Фонд Сороса). В начале октября 2000 года ушел из журнала «Иностранная литература», чтобы заниматься исключительно беллетристикой.С 1998 года Григорий Чхартишвили пишет художественную прозу под псевдонимом «Борис Акунин». Японское слово «акунин», по словам самого писателя, не имеет адекватного перевода на русский язык. Приблизительно его можно перевести как «злой человек», «разбойник», «человек, не соблюдающий законов». Подробнее об этом слове можно узнать в одной из книг Б. Акунина «Алмазная колесница».Помимо принесших ему известность романов и повестей из серии «Приключения Эраста Фандорина», Акунин создал серии «Приключения сестры Пелагии», «Приключения магистра», «Жанры» и был составителем сборника наиболее ярких произведений современных западных беллетристов «Лекарство от скуки».Критические и документальные работы Григорий Чхартишвили публикует под своим настоящим именем.В 2000 году Б. Акунин был выдвинут на соискание премии «Smirnoff-Букер 2000» за «Коронацию», однако в число финалистов не вошел. В сентябре 2000 года на Московской книжной ярмарке был назван российским писателем года. Лауреат премии «Антибукер» за 2000 год за роман «Коронация».

Книги об Эрасте Фандорине вышли в Италии, Франции, Японии и др. странах.

Редактировать описание

Ответить Читать обсуждение дальше…

Online

Online

Online

Добавить книгу

Года написания

Все 1000 1011 1040 1064 1088 1100 1170 1172 1176 1179 1181 1185 1188 1196 1208 1210 1212 1275 1290 1300 1307 1317 1325 1342 1343 1355 1361 1374 1392 1418 1474 1480 1484 150 1515 1532 1533 1546 1550 1556 1564 1572 1580 1591 1593 1594 1598 1600 1602 1603 1604 1605 1607 1611 1613 1614 1615 1616 1620 1623 1625 1626 1627 1630 1631 1634 1635 1636 1637 1640 1641 1644 1645 1651 1656 1657 1658 1659 1661 1662 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1675 1677 1678 1682 1683 1686 1691 1693 1694 1695 1697 1700 1703 1707 1710 1713 1715 1716 1719 1720 1721 1722 1724 1726 1727 1730 1731 1732 1734 1739 1740 1742 1743 1748 1749 1750 1751 1753 1755 1756 1759 176 1760 1762 1764 1766 1768 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1781 1782 1786 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1802 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 27 до н.э. 335 до н.э. 355 до н.э. 380 до н.э. 385 до н.э. 403 до н.э. 405 до н. э. 406 до н.э. 407 до нэ 409 до н.э. 411 до н.э. 414 до н.э. 417 до н.э. 428 до н.э. 429 до н.э. 431 до н.э. 433 до н.э. 441 до н.э. 443 до н.э. 444 до н.э. 453 до н.э. 458 до н.э. 56 58 до н. э. 62 63 64 65 700 до н.э. 850 до н.э. 935 954 976 986 II в. III в. VI в. VIII в. X в. XI в. XIII в. XIV в. XIX в. XV в. XVI в. XVII в. XVIII в. XVIII—XVII века до н.э.

Язык оригинала

Все абхазский азербайджанский албанский английский арабский армянский белорусский болгарский венгерский вьетнамский голландский греческий грузинский датский древнегреческий иврит идиш индонезийский исландский испанский итальянский казахский киргизский китайский корейский курдский латынь латышский литовский македонский молдавский немецкий норвежский Персидский польский португальский румынский русский санскрит сербохорватский словацкий словенский таджикский турецкий тюркменский узбекский украинский урду фарси финский французский хинди чешский шведский эстонский японский

Награды

Все BookNest Fantasy Awards BooktubeSFF Awards Buchpreis der Stiftung Ravensburger Verlag Winners Euregio-Schüler-Literaturpreis European Union Prize For Literature Fantasy Stabby Awards Governor General's Award for English-language non-fiction Le Prix des Incorruptibles National Book Award Neffy Awards Prix des Deux magots Stiftung Ravensburger Verlag «Золотой кинжал» «Итоги года» от журнала «Мир Фантастики» «Русская премия» АБС-премия Аврора Американская книжная премия Астрея Ауреалис Аэлита Басткон Белое пятно Беляевская премия Биеннале иллюстрации в Братиславе Большая премия Воображения Британская национальная книжная премия Британская премия фэнтези Бронзовая Улитка Бронзовый Икар Букеровская премия Великое Кольцо Всемирная премия фэнтези Гонкуровская премия Готорнденская премия Гудридс Дитмар Дни Фантастики в Киеве Дублинская премия Звёздный Мост Зиланткон Интерпресскон Китайская премия «Галактика» Китчис Книгуру Книжная премия «Лос-Анджелес Таймс» Литературная премия имени Н.В. Гоголя Литературная премия имени Номы Литературная премия премьер-министра штата Виктория Локус Лямбда Медаль Джона Ньюбери Медаль Карнеги Медаль Эндрю Карнеги за выдающиеся достижения в литературе и публицистике Международная премия по фантастике Мемориальная премия Джона Кэмпбелла Мемориальная премия Комптона Крука Мемориальная премия Теодора Старджона Меч без имени Мечи Мифопоэтическая премия Наутилус Национальная книжная премия Национальная премия Испании по литературе Национальная премия критики Национальный бестселлер Немецкая научно-фантастическая премия Немецкая фантастическая премия Неффи Нобелевская премия Новые горизонты Оранж Премии «Кинжал» от Ассоциации писателей-криминалистов Премии конвента ДрагонКон Премии фестиваля «Имажиналии» Премия «Алекс» Премия «Дети ночи» премия «НОС» Премия «Хьюго» Премия SFinks Премия WORDS AWARD Премия «505 по Кельвину» Премия «Боб Моран» Премия «Большая книга» Премия «Италия» Премия «Номмо» Премия «Планета Крым» Премия «Спутник» Премия «Это — хоррор» Премия «Ясная Поляна» Премия Агаты Кристи Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора премия Акутагавы Премия альманаха «Gigamesh» премия Аполло премия Артура Ч. Кларка Премия Ассоциации книготорговцев Тихоокеанского Северо-Запада Премия Барри Левина Премия Бетти Траск Премия блогеров в области детской и подростковой литературы Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики Премия Брэма Стокера Премия Вальтера Скотта Премия Вудхауса премия Гёте Премия Геффена Премия Гиллер премия Дадзая Осаму Премия Джеймса Тейта Премия Джеймса Типтри младшего Премия Дэвида Геммела Премия Дэшила Хэммета премия Ёмиури Премия журнала «Nowa Fantastyka» Премия Жюли Верланже Премия за лучшую иностранную книгу Премия Игнотуса Премия им. Ежи Жулавского Премия им. П. П. Бажова Премия им. Уильяма Кроуфорда Премия им. Януша А. Зайделя Премия имени Адельберта фон Шамиссо Премия имени Сандзюго Наоки Премия имени Ширли Джексон Премия имени Эстер Глен Премия Индевор Премия Кампьелло Премия Коста (Уитбред) Премия Курта Лассвица Премия Лампедузы Премия литературного совершенства Премия Лорда Рутвена Премия Медичи Премия Международного клуба журналистов Премия Международной Гильдии Ужаса Премия Небьюла Премия Ниро Вульфа Премия Нокт премия О.Генри премия Прометей премия Ромуло Гальегоса премия Сомерсета Моэма Премия Страны басков Премия Стрега Премия Сэйун Премия Танидзаки премия Триумф Премия Умбраля за лучшую книгу года премия Фемина Премия Филипа К. Дика / Лучшая НФ-книга в США Премия Фолкнера Премия читателей журнала «Science Fiction Chronicle» Премия читателей журнала «Азимов» премия Эдгара Аллана По премия Эдогавы Рампо Премия Юкио Мисимы Пулитцеровская премия РосКон Рукопись года Русский Букер Сайдвайз Серебряная стрела Сигма-Ф Созвездие Аю-Даг Список рекомендованного чтения от Американской библиотечной ассоциации Стеклянный ключ Странник Фанкон Филигрань Фолио Хоррор-итоги на ФантЛабе

Возрастная рекомендация

Все 0+ 12+ 16+ 18+ 3+ 6+ 9+ Премия Курда Лассвица Редактировать описание

Источник: https://librebook.me/list/person/boris_akunin

Refy-free
Добавить комментарий